Русский
Surah Раскалывание - Aya count 19
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ 
( 1 ) 
Когда небо расколется,
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ 
( 2 ) 
когда тела небесные осыплются,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ 
( 3 ) 
когда моря перельются и смешаются (или высохнут),
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ 
( 4 ) 
когда могилы перевернутся,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ 
( 5 ) 
тогда каждая душа узнает, что она совершила и что оставила после себя.
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ 
( 6 ) 
О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа,
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ 
( 7 ) 
Который сотворил тебя и сделал твой облик совершенным и соразмеренным?
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ 
( 8 ) 
Он сложил тебя в том облике, в каком пожелал.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ 
( 9 ) 
Но нет! Вы же считаете ложью воздаяние.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ 
( 10 ) 
Воистину, над вами есть хранители -
كِرَامًا كَاتِبِينَ 
( 11 ) 
благородные писцы,
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ 
( 12 ) 
которые знают о том, что вы совершаете.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ 
( 13 ) 
Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве.
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ 
( 14 ) 
Воистину, грешники окажутся в Аду,
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ 
( 15 ) 
куда они войдут в День воздаяния.
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ 
( 16 ) 
Они не смогут избежать этого.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ 
( 17 ) 
Откуда ты мог знать, что такое День воздаяния?
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ 
( 18 ) 
Да, откуда ты мог знать, что такое День воздаяния?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ 
( 19 ) 
В тот день ни одна душа не сможет ничем помочь другой, и власть в тот день будет принадлежать Аллаху.