Polski
Surah Al-Burooj ( The Big Stars ) - Aya count 22
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ 
( 1 ) 
Na niebo ozdobione konstelacjami!
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ 
( 2 ) 
Na Dzień przyobiecany!
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ 
( 3 ) 
Na świadka i na to, czemu on daje świadectwo!
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ 
( 4 ) 
Zabici zostali Ludzie Rowu
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ 
( 5 ) 
- a ogień ciągle podsycany
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ 
( 6 ) 
Gdy oni siedzieli wokół niego
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ 
( 7 ) 
- świadkowie tego, co czyniono wiernym.
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ 
( 8 ) 
Oni zemścili się na nich tylko dlatego, że uwierzyli w Boga, Potężnego, Godnego Chwały,
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ 
( 9 ) 
Do którego należy królestwo niebios i ziemi. I Bóg jest świadkiem każdej rzeczy!
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ 
( 10 ) 
Zaprawdę, dla tych, którzy poddawali próbie wierzących i wierzące, a potem się nie nawrócili - dla nich będzie kara Gehenny; i dla nich będzie kara ognia palącego.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ 
( 11 ) 
Zaprawdę, dla tych, którzy uwierzyli i którzy pełnili dobre dzieła - dla nich będą Ogrody, gdzie w dole płyną strumyki. To jest wielkie osiągnięcie!
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ 
( 12 ) 
Zaprawdę, surowość twego Pana jest straszna!
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ 
( 13 ) 
Oto On stwarza po raz pierwszy i powtarza stworzenie!
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ 
( 14 ) 
On - Przebaczający, Miłościwy!
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ 
( 15 ) 
On - Władca Tronu Godnego Chwały!
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ 
( 16 ) 
On czyni to, co chce!
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ 
( 17 ) 
Czy doszło do ciebie opowiadanie o wojskach,
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ 
( 18 ) 
O Faraonie i o ludzie Samud?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ 
( 19 ) 
Lecz ci, którzy nie wierzą, zaprzeczają prawdzie,
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ 
( 20 ) 
A Bóg otacza ich niewidzialny.
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ 
( 21 ) 
To zaś jest Koran godny chwały
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ 
( 22 ) 
- na tablicy strzeżonej!